当前位置:首页 > 范文大全 > 工作报告 > 正文
 

2016彭水政府工作报告

发布时间:2024-03-29 14:55:46 影响了:

2016彭水政府工作报告篇一:2016年政府工作报告(全文)

2016年政府工作报告(全文)

来源:人民网

各位代表:现在,我代表国务院,向大会报告政府工作,请予审议,并请全国政协各位委员提出意见。 一、2015年工作回顾

过去一年,我国发展面临多重困难和严峻挑战。在以习近平同志为总书记的党中央坚强领导下,全国各族人民以坚定的信心和非凡的勇气,攻坚克难,开拓进取,经济社会发展稳中有进、稳中有好,完成了全年主要目标任务,改革开放和社会主义现代化建设取得新的重大成就。

——经济运行保持在合理区间。国内生产总值达到67.7万亿元,增长6.9%,在世界主要经济体中位居前列。粮食产量实现“十二连增”,居民消费价格涨幅保持较低水平。特别是就业形势总体稳定,城镇新增就业1312万人,超过全年预期目标,成为经济运行的一大亮点。

——结构调整取得积极进展。服务业在国内生产总值中的比重上升到50.5%,首次占据“半壁江山”。消费对经济增长的贡献率达到66.4%。高技术产业和装备制造业增速快于一般工业。单位国内生产总值能耗下降5.6%。

1

——发展新动能加快成长。创新驱动发展战略持续推进,互联网与各行业加速融合,新兴产业快速增长。大众创业、万众创新蓬勃发展,全年新登记注册企业增长21.6%,平均每天新增1.2万户。新动能对稳就业、促升级发挥了突出作用,正在推动经济社会发生深刻变革。

——人民生活进一步改善。全国居民人均可支配收入实际增长

7.4%,快于经济增速。去年末居民储蓄存款余额增长8.5%,新增4万多亿元。又解决6434万农村人口饮水安全问题。扶贫攻坚力度加大,农村贫困人口减少1442万人。

科技领域一批创新成果达到国际先进水平,第三代核电技术取得重大进展,国产C919大型客机总装下线,屠呦呦获得诺贝尔生理学或医学奖。对我国发展取得的成就,全国各族人民倍感振奋和自豪! 回顾过去一年,成绩来之不易。这些成绩,是在极为复杂严峻的国际环境中取得的。去年世界经济增速为6年来最低,国际贸易增速更低,大宗商品价格深度下跌,国际金融市场震荡加剧,对我国经济造成直接冲击和影响。这些成绩,是在国内深层次矛盾凸显、经济下行压力加大的情况下取得的。面对“三期叠加”的局面,经济工作遇到不少两难甚至多难问题,需要远近结合,趋利避害,有效应对。这些成绩,是在我国经济总量超过60万亿元的高基数上取得的。现在国内生产总值每增长1个百分点的增量,相当于5年前1.5个百分点、

2

10年前2.5个百分点的增量。经济规模越大,增长难度随之增加。在困难和压力面前,全国各族人民付出了极大辛劳,一步一步走了过来。这再次证明,任何艰难险阻都挡不住中国发展前行的步伐! 一年来,我们主要做了以下工作:

一是着力稳增长调结构防风险,创新宏观调控方式。为应对持续加大的经济下行压力,我们在区间调控基础上,实施定向调控和相机调控。积极的财政政策注重加力增效,扩大结构性减税范围,实行普遍性降费,盘活财政存量资金。发行地方政府债券置换存量债务3.2万亿元,降低利息负担约2000亿元,减轻了地方政府偿债压力。稳健的货币政策注重松紧适度,多次降息降准,改革存贷比管理,创新货币政策工具,加大对实体经济支持力度。扩大有效投资,设立专项基金,加强水利、城镇棚户区和农村危房改造、中西部铁路和公路等薄弱环节建设。实施重点领域消费促进工程,城乡居民旅游、网购、信息消费等快速增长。去年还积极应对金融领域的多种风险挑战,守住了不发生系统性区域性风险的底线,维护了国家经济金融安全。 二是围绕激发市场活力,加大改革开放力度。我们不搞“大水漫灌”式的强刺激,而是持续推动结构性改革。深入推进简政放权、放管结合、优化服务改革。取消和下放311项行政审批事项,取消123项职业资格许可和认定事项,彻底终结了非行政许可审批。工商登记前置审批精简85%,全面实施三证合一、一照一码。加强事中事后监

3

管,优化公共服务流程。群众和企业办事更加方便,全社会创业创新热情日益高涨。

财税金融等重点改革深入推进。中央对地方专项转移支付项目减少三分之一,一般性转移支付规模增加。营改增稳步实施,资源税从价计征范围扩大。取消存款利率浮动上限,推出存款保险制度,建立人民币跨境支付系统。价格改革力度加大,中央政府定价项目减少80%,地方政府定价项目减少一半以上。国有企业、农村、投融资、生态文明等领域改革有序推进,全面深化改革的成效正在显现。 坚持以开放促改革促发展。努力稳定对外贸易,调整出口退税负担机制,清理规范进出口环节收费,提高贸易便利化水平,出口结构发生积极变化。外商投资限制性条目减少一半,95%以上实行备案管理,实际使用外资1263亿美元,增长5.6%。非金融类对外直接投资1180亿美元,增长14.7%。推广上海自贸试验区经验,新设广东、天津、福建自贸试验区。人民币加入国际货币基金组织特别提款权货币篮子。亚洲基础设施投资银行正式成立,丝路基金投入运营。签署中韩、中澳自贸协定和中国-东盟自贸区升级议定书。“一带一路”建设成效显现,国际产能合作步伐加快,高铁、核电等中国装备走出去取得突破性进展。

三是聚焦提质增效,推动产业创新升级。制定实施创新驱动发展战略纲要和意见,出台推动大众创业、万众创新政策措施,落实“互

4

联网+”行动计划,增强经济发展新动力。一大批创客走上创业创新之路。完善农业支持政策,促进农业发展方式加快转变。针对工业增速下降、企业效益下滑,我们一手抓新兴产业培育,一手抓传统产业改造提升。启动实施《中国制造2025》,设立国家新兴产业创业投资引导基金、中小企业发展基金,扩大国家自主创新示范区。积极化解过剩产能,推进企业兼并重组。近三年淘汰落后炼钢炼铁产能9000多万吨、水泥2.3亿吨、平板玻璃7600多万重量箱、电解铝100多万吨。促进生产性、生活性服务业加快发展。狠抓节能减排和环境保护,各项约束性指标超额完成。公布自主减排行动目标,推动国际气候变化谈判取得积极成果。

四是着眼开拓发展空间,促进区域协调发展和新型城镇化。继续推动东、中、西、东北地区“四大板块”协调发展,重点推进“一带一路”建设、京津冀协同发展、长江经济带发展“三大战略”,在基础设施、产业布局、生态环保等方面实施一批重大工程。制定实施促进西藏和四省藏区、新疆发展的政策措施。推进户籍制度改革,出台居住证制度,加强城镇基础设施建设,新型城镇化取得新成效。 五是紧扣增进民生福祉,推动社会事业改革发展。在财力紧张情况下,保障民生力度继续加大。推出新的政策,重点解决高校毕业生和就业困难群体的就业创业问题。城镇保障性安居工程住房基本建成772万套,棚户区住房改造开工601万套,农村危房改造432万户,一大批住房困难家庭圆了安居梦。加快改善贫困地区义务教育薄弱学

5

2016彭水政府工作报告篇二:2016年度政府工作报告全文

2016年度政府工作报告全文

《政府工作报告》特定词语解释

1、“老工业区整体搬迁改造工程”:即老工业区实施的企业搬迁改造、新产业培育、城市基础设施功能完善、生态环境治理、社会事业发展等工程。

2、“铸安”行动:即在全省范围内开展的“打非治违”、专项整治、隐患排查行动,旨在增强依法治安、科技治安能力。

3、“双轮驱动”:即经济社会发展到一定阶段,城镇化与工业化互动发展,工业化带动城镇化,城镇化促进工业化,相互作用,推动经济社会加速发展。

4、“五个发展”:即转型发展、开放发展、安全发展、和谐发展、廉洁发展。

5、“四上”企业:即规模以上工业企业、限额以上商贸企业、限额以上服务业企业、资质以上建筑业企业。

6、“互联网+”:即将互联网创新成果应用于经济社会领域,充分发挥互联网的生产要素配置作用,提升实体经济的创新力和生产力。

7、“营改增”:即缴纳营业税的应税项目改成缴纳增值税。

8、“个转企”:即个体工商户在政策引导下向现代企业转变,增强市场竞争力

2016年度政府工作报告全文

各位代表:

现在,我代表区人民政府,向大会报告工作,请予审议,并请各位政协委员和列席人员提出意见。

一、2015年和“十二五”工作回顾

今年以来,面对发展中遇到的压力与困难,全区上下在市委、市政府和区委的坚强领导下,振奋精神、砥砺奋进、克难攻坚,保持了经济社会发展的总体平

稳。预计,全年实现地区生产总值77.1亿元,规模以上工业增加值15.8亿元,财政收入2.05亿元,固定资产投资54亿元,社会消费品零售总额28亿元,城镇、农村常住居民人均可支配收入分别达到27080元、11710元,城镇登记失业率控制在4%以内。

一年来,我们主要做了以下工作:

(一)稳定经济运行,提升发展质量

加快推进项目建设。建立重点项目定期调度、包保联系和跟踪督办制度,紧盯项目抓开工、抓建成、抓投产。淮河化工、国和服饰、恒美密胺制品正式投产,金科再生资源、宏昌科技二期基本建成,信义光伏电站、舜泉机械制造开工建设。西部农副产品物流园完成项目前期工作。全区新建、续建项目132个,完成投资44.7亿元。及时掌握国家政策,加强项目谋划,围绕工业、城市建设、社会事业等领域,谋划项目31个,计划投资130亿元。

着力调整产业结构。农业发展稳中提质。粮食总产21.1万吨。完成土地流转3000亩,经济果林、水产养殖、农产品加工等优势产业不断壮大。碗碗香豆业、淮创生态农业公司入选“全国百佳农产品品牌”企业。碗碗香豆腐制作工艺亮相米兰世博会。全年新增市级农业产业化龙头企业6家、农民合作社7个。工业经济稳步回升。淮河化工、正锐钢构、紫金山工贸等企业用地规划问题得到解决,南澳地毯、普特机械启动二期工程建设。全市老工业区整体搬迁改造工程获省政府批准实施,涉及区内投资总额达158.68亿元。新增规模以上工业企业2家。商贸服务业加快发展。鑫森物流、淮矿白马稳步成长,熙城购物公园、春林商贸文化广场基本建成。新增限额以上商贸企业2家、限额以上服务业企业2家。

(二)推进改革创新,增创发展优势

招商引资不断加强。主动“走出去、请进来”,及时掌握招商信息,充分利用园区平台开展招商。建立招商项目落地联席会议制度,积极帮助企业办理各项审批手续,加快推进项目落地。全年签约招商项目34个,招商引资到位资金43.6亿元,实际形成固定资产投资38.2亿元。

改革创新积极推进。加快行政体制改革,完成区乡两级权力清单和责任清单编制工作。深化农村综合改革,农村土地承包经营确权登记颁证工作加快推进,启动小型水利工程产权制度改革试点。完成卫生计生职能整合,服务功能不断增强。稳步实施公务员工资制度改革,推进机关事业单位养老保险制度改革,全面

落实公务员职务与职级并行制度。理顺园区管理体制,原淮南工业园区并入淮南高新区,以“园中园”模式运行。完成三和、曹庵、史院三个乡镇移交工作。建立科技企业孵化平台,全年新增高新技术企业1家、高新技术产品3个,完成专利申请146件、授权66件。

(三)统筹城乡建设,改善人居环境

城市建设不断提升。十涧湖东路、沿矿路、李园路升级改造如期完工,卧龙山路(合淮阜高速至东津渡段)全面建成,基础设施不断完善。文山南村、砂里岗等棚改项目稳步实施,玉园小区、西城国际基本建成。安置房建设积极推进,唐家山庄、夏郢孜新村主体工程完工,配套工程加快建设;西城嘉园全面竣工,安置征迁群众596户。全力推进谢四村地块剩余近400户的征迁攻坚工作,县级干部与部门负责人组成的18个征迁工作组,深入一线,宣传政策,商谈征迁,开创了全区征迁工作新局面。全年累计完成征迁25万平方米,有效保障了一批项目的顺利实施。园区污水管网、城市拓展区污水提升泵站及配套管网开工建设,有力支撑了未来城区建设与园区发展。

美好乡村深入实施。创建省级森林城镇1个、森林村庄7个。启动6个中心村和1个美丽小镇建设。实施农村道路三年提升计划,改造杨孙路等农村道路26.1公里,出行条件得到明显改善。投资1.78亿元的唐山保庄圩工程全面推进。实施沟渠疏浚、塘坝扩挖等小型水利工程16处,完成土石方50万方,更新改造泵站3座。改造农村危房150户。完成瓦埠湖湾区移民迁建1113户。投入资金1040万元,解决2.6万农村居民和中小学师生饮水问题,农村安全饮水工程实现全覆盖。建成农村饮水安全工程水质监测中心,保障供水安全。

环境整治成效明显。计划总投资6亿元的淮西湖地质环境综合治理项目一期工程全面启动。加大非煤矿山监管力度,严防偷采盗采行为。严控违法建设,累计拆除违法建设50.6万平方米。开展土地领域专项整治行动,土地管理工作不断加强。新增造林3360亩,建成省级绿色长廊24公里。实施西部环境提升工程,整治建筑扬尘企业7家,取缔煤堆场199处,完成燃煤锅炉、非法码头、混凝土搅拌站整治工作。狠抓超限超载治理、秸秆禁烧工作,PM10平均指数达到全市控制目标。

(四)保障改善民生,促进社会和谐

民生保障更加有力。26项民生工程累计支出2.53亿元,占财政支出的38.5%。实施创业带动就业政策,城镇新增就业6701人,下岗失业、就业困难人员再就业4734人,转移农村劳动力3100人。全年申报小额担保贷款1500万元,带动

420人创业就业。实施精准扶贫,投入资金250万元用于支持5个扶贫重点村基础建设和产业发展。保障体系更加健全,完成城乡居民养老、医疗等保险参保任务。投入资金161万元,3.2万农村困难群众免费参加新农合。城乡低保、农村五保供养标准得到提高。保障性住房新开工216套、基本建成2076套,发放租赁住房补贴476万元。

社会事业全面发展。对照“两项系数、十项指标”,全力推进义务教育均衡县区创建工作。累计投入资金2700万元,加强薄弱学校基础设施建设,缩小校际差距,推动义务教育均衡发展。卫生计生工作不断加强,新改建村卫生室10个。文体事业蓬勃发展,文化场馆全部免费开放,组织各类文体活动1812场(次),新建体育健身场所25个。社区“两委”换届工作顺利完成。改扩建乡镇敬老院3个。完成28个村、社区活动场所达标建设。有效应对夏季洪涝灾害,妥善处置谢李隔堤、闭坑矿井等汛期险情。国防动员、双拥共建扎实推进。妇女儿童、老年人、残疾人权益得到保障,民族宗教、物价、人防、地方志、档案、政府法制等工作取得新进展。

社会治理得到加强。深入推进安全生产“铸安”行动,扎实开展“严执法、排隐患、强管理”专项行动,强化人员密集场所等重点领域隐患排查整治,完成市挂牌重大安全隐患整治3处,安全生产形势平稳。高度重视舆情处置,认真做好市长热线办理工作,群众诉求表达和权益保障渠道进一步畅通。全年办理法律援助案件290件。综治整改工作稳步推进。加强基层综治维稳信访工作站建设,开展“整治非正常访、化解集体访”专项行动,信访形势不断好转。继续保持禁毒工作高压态势,破获毒品刑事案件83起。扎实推进立体化、数字化社会治安防控体系建设,积极开展“守护平安”、“天网”系列行动,人民群众安全感进一步增强。

(五)践行“三严三实”,加强自身建设

深入开展“三严三实”专题教育,认真整改“不严不实”问题。严格按照“权力清单、责任清单”行使职权,自觉接受人大法律监督、政协民主监督、社会公众监督。制定《政府工作规则》、《周工作例会制度》,促进政府工作提质提效。办理人大代表议案建议47件、政协委员提案80件。政务信息全面公开,政府网站通过第一次全国普查,政府工作阳光运行。厉行勤俭节约,“三公”经费支出下降40%。加大政府性投资项目审计力度,保障资金使用规范安全。认真学习贯彻《中国共产党廉洁自律准则》和《中国共产党纪律处分条例》,政府工作人员的廉政意识和纪律意识进一步增强。

各位代表,今年是“十二五”规划的收官之年。回顾“十二五”,我们深切感受到,五年的收获催人奋进,五年的历程难以忘记。这五年,我们的发展历程极不平凡。既经历了经济持续增长、基础设施不断完善、社会事业蓬勃发展的上升期,也经受了矛盾凸显、困难重重、压力陡增的困难期。既有意气风发、阔步向前,也有历经风雨、步履艰难。但前进未止步,克难不懈怠。这一历程,让我们进一步坚定了“三严三实”的为民理念,进一步坚持了“双轮驱动”的攻坚战略,进一步夯实了“五个发展”的转型之路。这五年,我们的产业结构不断优化。园区面积扩展至3.15平方公里,基础配套逐步完善,入园企业达40家,初步形成新材料、机械制造、纺织服装等产业。落后产能逐步淘汰,关闭小煤矿14对、非煤矿山3家。农业结构不断调整,初步形成优质稻米、经济果林、苗木花卉等优势主导产业。现代服务业日益繁荣,商贸物流、文化旅游、健康养老等产业快速发展。这五年,我们的改革创新深入推进。招商引资成效明显,累计引进内资224.5亿元,完成进出口7186万美元。推进商事制度改革,新增民营企业942家、个体工商户5293家。深化农村综合改革,流转土地3.6万亩,新增农民合作社107个、家庭农场11户。加快科技创新步伐,通过全国科技先进县区考核,累计新增高新技术企业7家、高新技术产品17个,建立省级工程技术研究中心2个。这五年,我们的城乡面貌大为改观。东西部第二通道(谢家集段)、夏郢孜西路、蔡新南路建成通车,102省道、十涧湖路、卧龙山路等12条道路完成维修改造,城市发展框架逐步拉开,道路通行状况明显改善。老城区(棚户区)改造、沉陷区治理加快推进,熙城春天一期、新建村、永青新村等24个住宅小区建成入住。美好乡村建设成效明显。这五年,我们的人民生活水平明显提高。各项民生工程累计投入资金8.76亿元,年均增长23%以上。城镇新增就业34623人,下岗失业、就业困难人员再就业20991人。社会保障基本实现全覆盖,公共服务体系进一步完善。学前教育、义务教育加快发展。医疗卫生、食品药品安全体系不断完善。贫困人口逐年减少。社会大局保持稳定。

各位代表!这些成果的取得,是市委、市政府和区委坚强领导的结果,是区人大依法监督、区政协民主监督、社会各界大力支持的结果,更是全区人民奋发进取、积极作为的结果。在此,我代表区人民政府向辛勤奋战在各条战线上的广大干部群众,向给予政府工作大力支持的人大代表和政协委员,向所有关心支持谢家集区发展的社会各界朋友,表示衷心感谢,并致以崇高的敬意!

工作中,我们也清醒地看到存在的矛盾和问题,主要是:区域产业单一、结构不合理,经济下行压力较大,财政收支矛盾突出,调结构、转方式、促升级任务艰巨;城区基础设施不完善,城市管理水平有待提高;资源环境约束加剧,生态文明建设亟待加强;新老矛盾问题叠加,社会治理面临新挑战,维护社会稳定压

2016彭水政府工作报告篇三:2016年政府工作报告(中英文)

政府工作报告

Report on the Work of the Government

——2016年3月5日在第十二届全国人民代表大会第四次会议上

– Delivered at the Fourth Session of the 12th National People’s Congress of the People’s Republic of

China on March 5, 2016

国务院总理 李克强

Li Keqiang, Premier of the State Council

各位代表:

Esteemed Deputies,

现在,我代表国务院,向大会报告政府工作,请予审议,并请全国政协各位委员提出意见。On behalf of the State Council, I will now report to you on the work of the government for your deliberation and approval. I invite comments on my report from the members of the National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC).

一、2015年工作回顾

过去一年,我国发展面临多重困难和严峻挑战。在以习近平同志为总书记的党中央坚强领导下,全国各族人民以坚定的信心和非凡的勇气,攻坚克难,开拓进取,经济社会发展稳中有进、稳中有好,完成了全年主要目标任务,改革开放和社会主义现代化建设取得新的重大成就。

Let me start with a review of the work we did in 2015.

In the past year, China has encountered many difficulties and challenges in its development. However, under the leadership of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) headed by General Secretary Xi Jinping, and with confidence and courage, all the people of China have worked to overcome obstacles and have pressed ahead with a pioneering spirit. As a result, progress has been achieved and stability ensured in economic and social development, the main tasks and targets for the year have been fulfilled, and major achievements have been made in reform, opening up, and socialist modernization.

——经济运行保持在合理区间。国内生产总值达到67.7万亿元,增长6.9%,在世界主要经济体中位居前列。粮食产量实现“十二连增”,居民消费价格涨幅保持较低水平。特别是就业形势总体稳定,城镇新增就业1312万人,超过全年预期目标,成为经济运行的一大亮点。

– The economy operated within an appropriate range.

GDP reached 67.7 trillion yuan, representing an increase of 6.9% over the previous year-a growth rate faster than that of most other major economies. Food crop production increased for the 12th year in a row. Consumer prices grew slowly. Of particular note, the employment situation overall remained stable, with 13.12 million new urban jobs created over the course of the year, surpassing the year’s target and becoming an economic highlight.

——结构调整取得积极进展。服务业在国内生产总值中的比重上升到50.5%,首次占据“半壁江山”。消费对经济增长的贡献率达到66.4%。高技术产业和装备制造业增速快于一般工业。单位国内生产总值能耗下降5.6%。

– Encouraging progress was made in structural adjustment.

The service sector as a proportion of GDP rose to 50.5%, accounting for more than half for the first time. The contribution of consumption toward economic growth reached 66.4%. High-tech industries and equipment manufacturing grew faster than other industries. Energy consumption per unit of GDP fell by 5.6%.

——发展新动能加快成长。创新驱动发展战略持续推进,互联网与各行业加速融合,新兴产业快速增长。大众创业、万众创新蓬勃发展,全年新登记注册企业增长21.6%,平均每天新增

1.2万户。新动能对稳就业、促升级发挥了突出作用,正在推动经济社会发生深刻变革。

– New driving forces for development grew rapidly.

Further progress was made in implementing the strategy of innovation-driven development, the penetration of the Internet into all industries picked up pace, and emerging industries grew rapidly. Business startups and innovations by the general public flourished, with the number of newly registered businesses rising by 21.6% in 2015, or an average of 12,000 new businesses per day. New driving forces played a major role in keeping employment stable and pushing ahead industry upgrading, and are now driving profound economic and social change in China.

——人民生活进一步改善。全国居民人均可支配收入实际增长7.4%,快于经济增速。去年末居民储蓄存款余额增长8.5%,新增4万多亿元。又解决6434万农村人口饮水安全问题。扶贫攻坚力度加大,农村贫困人口减少1442万人。

– Living standards improved.

Personal per capita disposable income increased by 7.4% in real terms, overtaking the growth rate of the economy. By the end of last year, personal savings deposits had risen by 8.5%, an increase of more than four trillion yuan. In rural areas, another 64.34 million people gained access to safe drinking water and greater alleviation efforts reduced the number of people living in poverty by 14.42 million.

科技领域一批创新成果达到国际先进水平,第三代核电技术取得重大进展,国产C919大型客机总装下线,屠呦呦获得诺贝尔生理学或医学奖。对我国发展取得的成就,全国各族人民倍感振奋和自豪!

A number of world-class innovations were made in science and technology. Major headway was made in the development of 3G nuclear power technology, China’s self-developed C919 large jetliner rolled off the assembly line, and Tu Youyou was awarded the Nobel Prize for Physiology or Medicine.

回顾过去一年,成绩来之不易。这些成绩,是在极为复杂严峻的国际环境中取得的。去年世界经济增速为6年来最低,国际贸易增速更低,大宗商品价格深度下跌,国际金融市场震荡加剧,对我国经济造成直接冲击和影响。这些成绩,是在国内深层次矛盾凸显、经济下行压力加大的情况下取得的。面对“三期叠加”的局面,经济工作遇到不少两难甚至多难问题,需要远近结合,趋利避害,有效应对。这些成绩,是在我国经济总量超过60万亿元的高基数上取得的。现在国内生产总值每增长1个百分点的增量,相当于5年前1.5个百分点、10年前2.5个百分点的增量。经济规模越大,增长难度随之增加。在困难和压力面前,全国各族人民付出了极大辛劳,一步一步走了过来。这再次表明,任何艰难险阻都挡不住中国发展前行的步伐!

These achievements in China’s development, a source of pride and motivation for our people, did not come easily.

They were made in the context of an extremely complicated and challenging international environment. In 2015, world economic growth fell to its lowest rate in six years, growth in international trade slowed, commodity prices plummeted, and there was growing volatility in the global financial market. All this had a direct impact on China’s economy.

They were made at the same time as deep-seated domestic problems were becoming prominent and downward pressure on the economy was mounting. While dealing with the slowdown in economic growth, making difficult structural adjustments, and absorbing the effects of previous economic stimulus policies, China was also confronted with many difficult problems and choices in the running of the economy, and this called for effective responses based on the need both to combine long-term and short-term considerations and to(来自:WWw.HnnscY.com 博文 学习 网:2016彭水政府工作报告) seek benefit and avoid harm.

Finally, they were made at a time when China’s economic output had exceeded 60 trillion yuan. Every percentage point of GDP growth today is equivalent to 1.5 percentage points of growth five years ago or 2.5 percentage points of growth ten years ago. The larger the economy grows, the greater the difficulty of achieving growth.

In the face of these difficulties and pressures, all our people have truly exerted themselves and progressed step by step to get us where we are today. This once again demonstrates that no difficulty or hardship will ever stop China from moving forward.

一年来,我们主要做了以下工作:

I will now move on to discuss the main work we did last year:

一是着力稳增长调结构防风险,创新宏观调控方式。为应对持续加大的经济下行压力,我们在区间调控基础上,实施定向调控和相机调控。积极的财政政策注重加力增效,扩大结构性减税范围,实行普遍性降费,盘活财政存量资金。发行地方政府债券置换存量债务3.2万亿元,降低利息负担约2000亿元,减轻了地方政府偿债压力。稳健的货币政策注重松紧适度,多次降息降准,改革存贷比管理,创新货币政策工具,加大对实体经济支持力度。扩大有效投资,设立专项基金,加强水利、城镇棚户区和农村危房改造、中西部铁路和公路等薄弱环节建设。实施重点领域消费促进工程,城乡居民旅游、网购、信息消费等快速增长。去年还积极应对股市、汇市异常波动等金融领域的多种风险挑战,守住了不发生系统性区域性风险的底线,维护了国家经济金融安全。

First, we maintained stable growth, made structural adjustments, guarded against risks, and

developed new ways of conducting macro regulation.

In responding to the mounting downward pressure on the economy, we exercised targeted and well-timed regulation on the basis of range-based regulation. We adopted proactive fiscal policy that focused on increasing intensity and efficacy by expanding the scope of structural tax reductions, reducing fees across the board, and putting dormant budgetary funds to good use. Local government

bonds issued to replace outstanding debt reached 3.2 trillion yuan, lessening the interest payment burden of local governments by approximately 200 billion yuan while also reducing their debt repayment pressure. We pursued prudent monetary policy with an appropriate amount of intensity, making several cuts to interest rates and required reserve ratios, reforming management of the loan-to-deposit ratio, creating new monetary policy tools, and increasing support for the real economy. Effective investment increased, special-purpose funds were established, and development was strengthened in areas in need of attention, including water conservancy, rundown urban areas and dilapidated rural housing, and railways and highways in the central and western regions. Consumer spending was promoted in key areas, spurring rapid growth in spending on recreational travel, online shopping, and information goods and services. In 2015, we also responded proactively to a variety of risks and challenges in the financial sector, such as unusual fluctuations in the stock market and the foreign exchange market, ensuring that no systemic or regional threats arose, thus safeguarding China’s economic and financial security.

二是围绕激发市场活力,加大改革开放力度。我们不搞“大水漫灌”式的强刺激,而是持续推动结构性改革。深入推进简政放权、放管结合、优化服务改革。取消和下放311项行政审批事项,取消123项职业资格许可和认定事项,彻底终结了非行政许可审批。工商登记前置审批精简85%,全面实施三证合一、一照一码。加强事中事后监管,优化公共服务流程。群众和企业办事更加方便,全社会创业创新热情日益高涨。

Second, we intensified reform and opening up to invigorate the market.

Rather than adopting strong stimulus policies that would have an economy-wide impact, we continued to move forward with structural reform. We intensified reform to streamline administration, delegate more powers, improve regulation, and provide better services. We delegated the power or cancelled the requirement for government review for 311 items, cancelled the requirement for verification or approval for 123 professional qualifications, and put a complete stop to the practice of non-administrative review. The number of items which require government approval for new businesses prior to registration was cut by 85%, and the system of a separate business license, organization code certificate, and taxation registration certificate was replaced by a unified business license with a unified social credit code. Both operational and post-operational oversight over businesses were strengthened, and public service procedures were improved. Government-related procedures for individuals and businesses were made much simpler, such that enthusiasm for stepping out into business and making innovations is rising by the day.

财税金融等重点改革深入推进。中央对地方专项转移支付项目减少三分之一,一般性转移支付规模增加。营改增稳步实施,资源税从价计征范围扩大。取消存款利率浮动上限,推出存款

相关热词搜索:

相关文章
最新文章

Copyright © 2008 - 2017 版权所有 博文学习网

工业和信息化部 湘ICP备09005888号-2