当前位置:首页 > 范文大全 > 句子大全 > 正文
 

正话反说的句子大全

发布时间:2024-03-28 18:11:33 影响了:

博文学习网小编为您收集整理的正话反说的句子大全,提供全面的正话反说的句子大全信息,希望对您有用!

正话反说的句子大全篇一:正话反说词语

正话反说词语

反语就是说反话,是用与本意相反的词语或句子去表达本意的一种修辞方法。使用“反语”的言辞,表面意思和作者内心真正所要表达的真意恰恰相反。就是表面赞扬,其实责骂;表面责骂,其实赞赏。反语可分为两种类型,即“正话反说”和“反话正说”。

(一)正话反说

所谓正话反说,就是对于明明应当褒扬肯定的人或事,偏偏说反话进行贬损。例如“冤家”“可憎”“死鬼”“缺德的”“挨千刀的”等却多为女性对热恋中的情人或丈夫的昵称。口头虽笑骂,心里却疼爱。《红楼梦》中王夫人称宝玉为“孽根祸胎”“混世魔王”,黛玉称宝玉为“我命中的魔星”,贾母称凤姐为“促狭鬼”等都是表示亲昵的正话反说。再如:

① 不才明主弃,多病故人疏。(孟浩然《岁暮归南山》)

② 名岂文章著,官应老病休!(杜甫《旅夜抒怀》)

这两联诗句说的都是反话,例①诗人把自己宦途渺茫、功名未就的遭遇,归结为本人缺少才干;所以被明主弃置不用。至于遭到故人的疏远,是由于自身多病引起的。其真意却是抒发对贤才难遇明主和世态炎凉的无奈和感慨。例②表面说:有点名气,哪里是因为自己文章写得好呢?进

入仕途,年老多病就该致仕退休。其实说的是反话,诗人的真意是:由于长期受到压抑,致使远大政治抱负不能实现,仅以诗文名世;加之遭受排挤,休官离职,孤身漂泊。

③齐景公出弋昭华之池,颜邓聚主鸟而亡之。景公怒,而欲杀之。晏子曰:“夫邓聚有死罪四,请数而诛之。”景公曰:“诺。”晏子曰:“邓聚为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故而杀人,是罪二也;使四国诸侯闻之,以吾君重鸟而轻士,是罪三也;天子闻之,必将贬绌吾君,危其社稷,绝其宗庙,是罪四也。此四罪者,故当杀无赦,臣请加诛焉。”景公曰:“止!此亦吾过矣,愿夫子为寡人敬谢焉。”(《韩诗外传》卷九)

面对盛怒之中的齐景公,晏子表面上顺从景公,历数颜邓聚放跑了鸟的四大罪状;实际上却严肃地指出景公滥杀无罪的严重后果——将贻笑诸侯,激怒天子,危及社稷,隳绝宗庙。这种利用反语对君王进行讽谏,是我国古代智士贤臣的惯用手法。其特点是表面上顺着被谏者本来的意向,但弦外之音却导向一个假设的荒谬后果,促使被谏者幡然觉悟,自动中止倒行逆施。这种用反语修辞主文谲谏的表达效果,远远胜过了以生命为代价的抗颜死谏的历史悲剧,很值得我们深思。

(二)反话正说

所谓反话正说,就是对于明明应当贬损否定的人或事,偏偏说反话加以褒扬肯定。例如:

④公子道:“孙友名富,新安盐商,少年风流之士也。夜间闻子清歌,因而问及。仆告以来历,并谈及难归之故,渠欲以千金聘汝。为得千金,可借口以见吾父母;而恩卿亦得所天。但情不能舍,是以悲泣。”说罢,泪如雨下。十娘放开两手,冷笑一声道:“为郎君画此计者,此人乃大英雄也!郎君千金之资,既得恢复,而妾归他姓,又不至于为行李之累,发乎情,止乎礼,诚两便之策也。??”(冯梦龙《杜十娘怒沉百宝箱》) ⑤战争禁得起主持的人预定着打败仗的计划么?好像戏台上的花脸和白脸打仗,谁输谁赢是造就在后台约定了的。呜呼,我们的“民族英雄”!(鲁迅《对于战争的祈祷》)

⑥智识高超而眼光远大的先生开导我们:生下来的倘不是圣贤,豪杰,天才,就不要生;写出来的倘不是不朽之作,就不要写;改革的事倘不是一下子就变成极乐世界,或者,至少能给为自己(!)有更多的好处,就万万不要动!(鲁迅《这个与那个》)

这三个例句都用了正话反说的讽刺反语:例④称孙富为筹划妙计的“大英雄”,并把李甲、孙富以千金转卖自己的可耻行径,赞美为高明无比的“两便之策”,表现出杜十娘极端的悲愤心情。例⑤所谓“民族英雄”,实指那些采取不抵抗主义,出卖民族利益,面对日寇进犯,不战

就退的败类。例⑥所谓“智识高超而眼光远大的先生”,实际是对市侩哲学预言家们的辛辣嘲讽。

(三)反语的表达作用和运用原则

在言语交际或写作中,反语大抵出于睿智之思,发诸诙谐之口。恰当地运用反语,可以用于揭露、批判、讽刺消极的方面,增强语言的战斗性。鲁迅说他自己“好用反语,每遇辩论,辄不管三七二十一就迎头一击”。另外,使用反语褒贬事物,增强语言的鲜明性;还可以利用反语变换语气,增加语言的生动性。

使用反语应该注意:

(1)运用反语进行讽刺,一定要注意立场,认清对象,区别对待。注意语言环境,在遣词造句时掌握分寸。

(2)运用反语应当明朗,要让听读者理解,切忌含混,避免误解。有时要在关键的词语上加引号,或用“所谓”之类表明反语的词语加以暗示:如“有几个‘慈祥’的老板”、“就是偏要使所谓正人君子也者之流多不舒服几天”等。

(3)有些语体,例如说明文、公文、科技论文等就不宜运用反语。

三字词

【闭门羹】【打前站】【打擂台】【败家子】【半吊子】【绊脚石】【唱反调】

【不倒翁】【出风头】【丑八怪】【吹牛皮】【醋坛子】【大手笔】【单相思】

【胆小鬼】【东道主】【耳边风】【二把刀】【干瞪眼】【忘年交】【守财奴】

【清一色】【碰钉子】【满天飞】【假慈悲】【耳旁风】【一窝蜂】【笑面虎】

【眼中钉】【想当然】【下马威】【替罪羊】【耍花腔】【敲竹杠】【敲门砖】

【跑龙套】【迷魂阵】【门外汉】【马后炮】【里程碑】【空城计】【紧箍咒】

【假惺惺】【恶作剧】【东道主】【闭门羹】【安乐窝】

四字词

【兴致勃勃】 【议论纷纷】 【金光闪闪】 【又闷又热】 【大模大样】

【又窄又矮】

【大口大口】 【一上一下】 【又香又甜】 【又宽又长】 【自言自语】

【荡来荡去】

【又细又长】 【又红又大】 【无边无际】 【无影无踪】 【又尖又长】

【各种各样】

【断断续续】 【摇摇摆摆】 【蹦蹦跳跳】 【叽叽喳喳】 【吞吞吐吐】

【弯弯曲曲】

【来来往往】 【许许多多】

【天高云淡】 【秋高气爽】 【大雁南飞】 【山河壮美】 【层林尽染】

【叠翠流金】

【景色宜人】 【五谷丰登】 【瓜果飘香】 【春华秋实】 【秋收冬藏】

正话反说的句子大全篇二:赏析句子大全例句

优美句子赏析

例句1:“在我们的脚下,波浪轻轻吻着岩石,像蒙眬欲睡似的。”

赏析:一个动词“吻”字,写出了海浪亲昵温柔的情态。

例句2:“海水疯狂地汹涌着,吞没了远近大小的岛屿。”

赏析:“疯狂”、“汹涌”、“吞没”这些充满力度的词语,描绘出了大海勇猛无畏的性格。 例句3:“森林是雄伟壮丽的,遮天蔽日,浩瀚无垠。风来似一片绿色的海,夜静如一堵坚固的墙。”

赏析3:以“海”、“墙”作比喻,写出了森林的浩瀚和坚不可摧。透过字表,我们能够领会到作者对森林的喜爱与赞赏之情。

例句4:“多少年过去了,风儿把山顶上岩石的表层化作了泥土,瘠薄而细密;它又不辞辛苦地从远处茂密树林里捎来种子,让雨水把它们唤醒。坡上青翠的小苗讨得阳光喜欢了,阳光便慷慨地抚爱它们。”

赏析4:本句用拟人手法,赋予风、雨水、小苗、阳光以人的灵性,让我们感受到生命的获取原来如此的诗意,与峡谷的凄清冷落形成了鲜明的对比,很自然地引出下文。例句5:“那声音仿佛是朦胧的月光和玫瑰的晨雾那样温柔;又像是情人的蜜语那样芳醇;低低的,轻轻的,像微风拂过琴弦;像落花飘在水上。”

赏析:作者捕捉到大海清波微漾的特征,展开丰富的想象,运用多个比喻来描摹海潮的几种情态。用“朦胧的月光和玫瑰的晨雾”来比喻海浪声的轻柔;用“情人的蜜语”来比喻海浪声的甜美;用“落花飘零在水上”来比喻海浪声渐闻渐远,直至杳然无声的情态。这种多角度的设喻,将落潮时大海的轻柔、静谧刻画得细致入微,使人如临其境。

例句6:“远处的钟声突然惊醒了海的酣梦。”

赏析:这是一个过度句,在结构上的作用是承上启下,是联系大海由睡到醒,潮水由落到涨的纽带。

例句7:“我喜欢海,溺爱着海,尤其是潮来的时候。因此即使是伴妻一道默坐在房里,从闭着的窗户听着外面隐约的海潮音,也觉得满意,算是尽够欣幸了。”

赏析:文章首尾照应,以房中听潮开始,以房中听潮结尾,使文章结构谨严。 例句8:“那儿的树木虽然远不如山上的小草高,但它却可以自豪地宣布:我是森林!” 赏析:小草比树木高的原因不是因为它本身,而是借用地势;而树木凭的是自身的优势,这里运用对比手法,写出了作者对地下森林的欣赏之情。

例句9:“大小的岛拥抱着,偎依着,山静静地恍惚入了梦乡。星星在头上眨着慵懒的眼睑,也像要睡了。”

赏析:以大海周围的景物岛、山、星星为衬托,把大海熟睡的“恬静美”推进一步,让读者身临其境地感受到了这是一幅清丽、温柔、恬静的“海睡图”

例句10:“我喜欢海,溺爱着海,尤其是潮来的时候。”

赏析:作者直抒胸臆,鲜明地表达了作者对大自然伟大力量的歌颂,表明了作者积极向上的人生态度。

例句9:“因为岛屿挡住了它的转动,它狠狠地用脚踢着,用手推着,用牙咬着。它一刻比一刻兴奋,一刻比一刻用劲。”

赏析:作者运用排比句式,以表现大海惊醒后的剧烈动荡,展示了大海的粗犷、豪放的性格,让读者读来琅琅上口。

例句11:阳光不喜欢峡谷,峡谷莫非不知道?阳光是公平的么?峡谷莫非不明白? 赏析:作者用两个反问一个设问表达了对阳光不公的抗议,“莫非”一词更让人感受到作者的怨恨之情。

例句l2:《假如你想做一株腊梅》文章最后写道:“此刻,北风正在敲打着我的窗户,而

我的那几株腊梅,依然在那里默默地绽蕾,默默地吐着清幽的芬芳``````”结合全文,谈谈你对这句话的理解。

赏析:“卖”是卖弄,“逞”是炫耀,“不可一世”是形容极其狂妄自大,这三个词语原是贬义,这里贬词褒用,表现出汉子们打鼓时的精神抖擞、气势非凡。

例句13:《鼓神》 敲打锣鼓的汉子们敦实威风,这些平时在山中辛苦刨食的人此时一个个精神抖擞,红光满面,(a)卖着狂傲,逞着威风,显得不可一世。 (b) 只见他急敲慢敲,重敲轻敲,时而敲打鼓沿时而肘杵鼓面,时而跃腾猛捶,时而贴鼓轻抚,柔时如丝绸无骨,坚时像枪击钢板,乱时如乌云压顶,齐时如布兵排阵;铁马金戈乱箭飞,细雨轻风荷塘清,劈山开路是男儿,再闻堂前纺织声??

赏析.一连串的排比,将鼓神击鼓的姿势、动作描绘得栩栩如生,气势磅礴。又借助比喻和对比,表现出鼓声的变化多端,使读者如临其境、如闻其声。

例句14:“狂风呼啸,气浪灼人,沙石飞腾,岩浆横溢,霎时天昏地暗,山崩地裂,好像到了世界的末日??”

赏析:这是描写最初地质突变时的情景,一句话一种景象,字虽不多,形象生动,让人如临其境,同时也交代了峡谷的来源。

例句15:“你似乎深不见底,宽不可测,没有人见过你的全貌。虽然你拥有珍贵的树木,这大自然无价的财富,然而你沉默寡言、与世无争──多么不公平啊,你这个世上罕见的地下森林。你从哪里飞来?你究竟遭受了什么不幸,以致使你沉入这黑暗的深渊,熬过了那么漫长的岁月?”

赏析:作者用第二人称手法,面对面地直接抒发感情,强烈表达了自己对峡谷的关切、同情、抱不平以及无限的敬意。

蒙蒙细雨中,那聚集在电线上的雨点,恰似五线谱上的全音符,一串串地排列着,又像晶莹的珠子在其间滑行,慢慢地向右边移动,倏忽又转到左边。

赏析:这个句子采用动静结合的手法,运用了比喻的修辞手法生动形象地再现了细雨中雨点的形状和动态美,带给人无限的遐想。句子字里行间流露出作者对雨的喜爱之情。 几分钟之后,也许又会大雨如注,也许是丝丝细雨飘下,也许是阴云密布,整个海面又被大雾封锁??千变万化的自然美景,是你的眼睛(来自:www.hnnSCY.cOm 博文学习 网:正话反说的句子大全)应接不暇,不到基隆来,是很难领略到的。赏析:这个句子运用了排比的修辞手法,增强了表达的语势,写出了基隆的天气千变万化,基隆的雨来得急、来得快,表达出作者对这一自然美景的赞美。

你会听见雨点打在树叶上的声音,山涧里流水的声音,海面上山洪暴发似的声音,它们合奏着雄壮而优雅的交响乐。

赏析:这个句子运用了比喻的修辞手法,将雨中的的各种声音交融在一起比作雄壮优雅的交响乐,形象写出了雨的声音极大,给人以震撼,令人有身临其境的感觉。句中流露出作者的喜欢之情。

栖息在树下的小鸟振一振两翼,“刷”的一声向远处飞去了。

赏析:这个句子抓住小鸟展翅远飞的动作进行描写,准确写出了雨后动物生机勃勃的样子,给暂时平静的绚丽画面平添了动感,流露出作者欢快、喜悦的心情。

那一艘艘泊在港湾的舰船,像神话中的龙船。漆黑的海面闪耀着无数灯火,水中流光溢 彩,如同龙宫。

赏析:这两句话运用比喻的修辞手法形象生动地再现了夜晚基隆雨景的神秘、多彩,给人留下了无限的遐想。句子流露出作者喜爱、赞美之情。篇二:修辞格例句赏析 修辞格例句赏析

文献一览

[1]索拉,我没有资格说辛苦[j].女友,2011,(1):31

[2]张汉熙,高级英语 [m].北京:外语教学与研究出版社,1995:150-156

[3]玉公子,偷偷融化的糖[j].人生伴侣,2011,(6):19

[4]积雪草,父亲的牵挂是我一生的财富[j].现代家庭,2011,(5):49

[5]杨立民,现代大学英语[m].北京:外语教学与研究出版社,2003:

2-7

[6] 李明强,莎士比亚十四行诗[m].云南:云南大学出版社,2008:76-77

[7]丁礼明,纪蓉琴,英美文学欣赏[m].南昌:江西高校出版社,2008:

48-52

[8]吴伟仁,美国文学史及选读[m].北京:外语教学与研究出版社,

1990:171

[9]丁礼明,d.h.劳伦斯诗歌赏析[m].西安:世界图书出版公司,2007:

134

[10]秦赤军,评雪莱的《西风颂》[j].时代文学,2008,(6):58

1.夸张(hyperbole)

夸张是一种故意言过其实,或夸大或缩小事物的形象,借以突出事物的某种特征或品格,鲜明地表达思想情感的修辞方式。例如:

十年前认识常琦的时候,她就很苍白,很瘦削。“原来累得跟鬼似的,没有一点儿血色。”常崎夸张的形容自己。(索拉,2011:31)

例句中常琦运用了夸张的手法来形容自己的外表。“鬼”给我们的印象就是像一个骷髅,而人不仅有骨头,还有血有肉,因此无论怎么瘦也不能与“鬼”相提并论。而常琦却利用她丰富的想象力,夸张地把自己说成劳累之后瘦的跟鬼似的,目的是突出强调她瘦削的身材。同时也暗示了我们,制片的过程是非常辛苦的,常人难以想象,所以她才会累的枯瘦如才,像一个鬼似的。此外,“没有一点儿血色”也是一种夸张的说法,作为一个活人是不可能没有一点儿血色的,常琦这样形容自己是为了突出强调她在拍完众多片子之后非常劳累,脸色显得很苍白。通过运用夸张的手法,常琦形象具体地塑造出了自己瘦削苍白的形象,增强了语言的感染力。同时还启发了人们关于鬼的联想,创造了一种幽默的气氛,给人以深刻的印象,增强了文章的表达效果。

2.头韵(alliteration)

头韵指的是在两个或多个相邻的词中,重复出现开头或中间的辅音的一种修辞手段。例如:

it was a splendid population—for all the slow, sleepy, sluggish-brained sloths stayed at home. (张汉熙,1995:153)

例句中连续的slow, sleepy, sluggish-brained, sloths, stayed五个单词都是以字母s开头的,构成了头韵,这使得整个句子的音韵显得很和谐,读起来朗朗上口,产生乐感,给人以无穷的回味和难忘的印象,便于记忆。同时,由于此类语言有很强的节奏感,连续朗读时还能增强语势,更有利于作者情感的表达。此外,该例句很特殊,因为它翻译成中文后“呆板,呆滞,呆头呆脑的呆子都呆在家里”仍然是押头韵的,保留了它的音韵美。这是一个语言非常优美的句子。

3.明喻(simile)

明喻是常用as或like等词对两个不同种类对象之间的相似点所作的比喻。其表达方式是:a is b(a像b)。例如:

回忆我小时候,对他们来说成了一件快乐的事情,他们记得我小时候酿造的诸多甜蜜,完全不介意这种重复的回忆意味着他们在一天天苍老,他们乐此不疲,把我用天真酿造的甜蜜一遍遍拿出来品尝,像含着一块总也不会融化的糖。(玉公子,2011:19)

例句主要讲述的是作者身边的人常拿他小时候因为天真而闹出的笑话来寻开心,这种过程就像嘴里含着一块总也不会融化的糖,其乐无穷。例句中的本体不是很明显,不过句中的“像”字很明显的告诉我们这里运用的是明喻的修辞手法。“回忆我小时候用天真酿造的甜蜜”与“含着一块总也不会融化的糖”有一个相似点,那就是其中的乐趣都是无穷无尽的,人们会乐此不疲。但前者是抽象的,而后者是很具体的,人们很熟悉的事情,作者通过明喻的手法,形象地表达了人们在回忆他童年往事时心中的乐趣,语言生动具体,给人留下鲜明深刻的印象。

4.隐喻(metaphor)

隐喻是和明喻不同,不用like或as表示出来,而是进行隐藏的比较的这样一种修辞手段。隐喻又称暗喻。表达方法:a是b。例如:

父亲的牵挂是我一生的财富,我很富有,也很知足。(积雪草,2011:49) “父亲的牵挂是我一生的财富”运用的是隐喻的手法,因为它没有用比喻词,而是用“是”来表达的比喻的关系。“牵挂”和“财富”本是两个不同范畴的事物,“牵挂”是一个非常抽象的词,它看不见,摸不着,只能凭内心去感受,而“财富”相对而言更加具体,通俗易懂。作者把“父亲的牵挂”比喻成“我一生的财富”,使“牵挂”变得更加具体形象化了,更有助于读者理解。作者之所以这样比喻,是因为他认为父亲对他的牵挂让他觉得自己拥有幸福,他很知足,从而成功地表达了作者对父爱的珍惜和感激之情。

5.反语(irony)

反语是利用正话反说或反话正说的表现形式,从对立意义上来使用词义的一种修辞手法。例如:

?this is, in some way, an admirable solution?(杨立民,2003:3)

例句中的“admirable ” 运用了反语的手法,表面上是在褒扬这是最理想的解决办法实际上却是在讽刺《圣经》中提出的这种不可行的解决办法。因为它主张是我们不为穷人的存在而感到内疚的方法是让现世遭受贫穷的人顺从,甘心忍受贫困带来的痛苦,而不是想办法让自己去摆脱贫困。在作者看来,这是一种愚昧的做法,它根本不能解决穷人存在的问题。因此,在此处“admirable solution”实际上是一种最糟糕的解决办法,它只是一种帮助富人躲避良心谴责的方法,而对穷人无济于事。这里反语的使用达到了一种讽刺的效果,同时,作者正话反说,更足以表达他内心的不满,使语言更具力量。

6.拟人(personification)

拟人是把物当作人写,赋予物以人的动作、行为、思想、感情、活动,用描写人的词来描写物的一种手法。例如:

full many a glorious morning have i seen ,

flatter the mountain-tops with sovereign eye,

kissing with golden face the meadows green,

gilding pale streams with heavenly alchemy;

(李明强,2008:76)

例句中的“a glorious morning”指的是“朝阳”,而诗人却运用了拟人的手法,通过flatter, kissing, gilding这三个动词的使用赋予了它人的动作,把无生命的朝阳当成人来描写,使朝阳人格化了。生动形象地将一副灿烂的朝阳初上山顶,金色的阳光洒向青碧的草场,把黯淡的溪水镀成一片黄金的美丽景色呈现在我们面前。特别是前两个动词“媚悦”和“吻”赋予了朝阳以人的感情,使句子生动、活泼、有趣,栩栩如生,使人倍感亲切。

7.对比(contrast)

对比是把两种不同事物或同一事物的两个方面,放在一起相互比较的一种修辞手法。例如:

crafty men contemn studies, simple men admire them, and wise men use them; (丁礼明、纪蓉琴,2008:49)

例句中 “crafty men”,“simple men”以及“wise men”三种不同类型的人对读书的三种不同态度即contemn, admire和 use形成了对比。有一技之长者鄙读书,无知者羡读书,唯明智之士用读书。这三者之间的对比很明显地告诉我们只有明智之士对于读书的态度才是正确的,而有一技之长者和无知者的做法都是不可取的,这样一来,唯明智之士的形象就更加鲜明突出了。作者通过对比使读者对这三种不同类型的人对待读书的态度有了更深的认识。

8.反复(repetition)

反复是为了强调某个意思,表达某种感情,即根据表达需要,使同一个词语或句子一再出现的方法。例如:

the woods are lovely, dark and deep.

but i have promises to keep,

and miles to go before i sleep.

and miles to go before i sleep.

(吴伟仁,1990:171)

这首诗写的是一个很简单的故事:“我”在一个雪夜赶路,途经一片树林,被树林的幽深、寂静吸引,暂时忘记了行程,但最后还是催促自己继续赶路。最后出现两次的“and miles to go before i sleep.”,巧妙地运用了反复的修辞手法,诗人反复咏叹“沉醉前还有一段路要走”,增强了语言的渲染力和说服力,表达了诗人强烈的使命感,他还不愿意就此在雪夜的林边永远驻步,生命的路程远未完结。同时,反复的修辞手法还使诗文的格式整齐有序,而又回环起伏,充满语言美。

9.排比(parallelism)

排比是利用三个或三个以上结构和长度均类似、语气一致、意义相关或相同的句子排列起来,达到一种加强语势的效果的修辞手法。例如:

thought is the welling up of unknown life into consciousness,

thought is the testing of statements on the touchstone of the conscience,thought is gazing on to the face of life, and reading what can be read,(丁礼明,2007:134)

例句中连用了四个thought is?的主谓结构的句子,构成了排比句,读起来朗朗上口,很有节奏感,使文章结构紧凑,同时让人感觉有一股强大的力量,增强了语势,使语言更具说服力。劳伦斯运用排比句,旨在阐释思考的定义和本质。四个thought is?的句子,条理很清楚告诉我们,思考是了解未知的生活,检查良心做出的判断,解读可知的事理和总结所经历的事情。通过周密的排比句,劳伦斯充分彻底地说明了“思考是什么”这一复杂的事理,深化了中心,有效的表达了他对思考的独到见解。

10.反问(rhetorical question)

反问是用疑问形式表达确定的意思,用肯定形式反问表否定,用否定形式反问表肯定,只问不答,答案暗含在反问句中的一种手法。例如:

如何赏析句子

在现代文阅读中,重点句的赏析是十分重要的能力训练之一。正确理解句意,有助于文意的把握,有助于作品思想感情和主题的理解。因此,新课程标准也作了明确的要求,做到“体味和推敲重要词句在具体语言环境中的意义和作用”。于是,句子赏析就成了语文考试中考查学生能力的一种常见题型。那么,赏析句子的角度有哪些呢? 考卷中对语言赏析类试题的提示,可以归纳为:看语言表达,看内容 情感, 看写作方法等,且都必须说明表达效果(或“表达作用”)。

正话反说的句子大全篇三:论英汉翻译中的正话反说与反话正说

龙源期刊网 .cn

论英汉翻译中的正话反说与反话正说

作者:吴英才

来源:《科教导刊·电子版》2014年第32期

摘 要 英汉翻译过程中,根据情况不同需要用到许多不同的技巧。本文论述英汉翻译中一个十分重要的技巧。英语和汉语都有肯定与否定之分,但是由于英语和汉语的思维方式和表达习惯不同,便产生了两种语言各自独特的表达形式,在翻译实践中,就会涉及到正反说表达的转换,原文中正说的句子在翻译时必须处理成反说,反之亦然。因此,在准确理解原文的基础上,灵活运用正话反说与反话正说这一重要的翻译技巧,是确保译文语义明晰、文从字顺的关键。

关键词 英汉翻译 正话反说 反话正说 正反译 反正译

中图分类号:H315.9 文献标识码:A

1英汉翻译中正话反说与反话正说

事物总有正反两方面的属性,肯定其正面就意味着否定其反面,肯定其反面就意味着否定其正面。对有些事物,英语习惯于从正面说,汉语习惯于从反面说;对另一些事物,汉语习惯于从正面说,英语则习惯于从反面说。这源于英语和汉语的思维方式和表达习惯不同。在翻译实践中,原文中有些正说的句子在翻译时必须处理成反说,反之亦然。因此正话反说与反话正说是英汉翻译中一项重要的翻译技巧。正话反说是指英语里有些从正面表达的词或句子,译文中可从反面来表达;而反话正说则是指英语里有些从反面表达的词或句子,译文中又可从正面来表达。这里所谓正面和反面表达主要是指在英语里是否用not,never,nothing,none否定词或者带有de-,dis-,im-,in-,un-,-less等否定词缀的词,在汉语里是否用“不”、“非”、“无”、“没(有)”、“未”、“否”等字。无论是作为一般的翻译技巧或是作为翻译的修辞技巧,肯定句与否定句的转换在英汉互译中都是很重要的。英汉翻译时恰当地运用正反译的转换,不但可避免死译、硬译所造成的生硬、牵强,而且可使译文语义明晰,文从字顺,既能确切地表达原文的含义,又更加符合汉语的表达习惯。

2正话反说(正反译)

翻译时正话反说分为两种情况。一种情况是源语的正话目的语无法正说,也就是在技术上做不到,只能转换为反说。这种情况占正话反说的大多数。另一种情况是源语的正话目的语既可以正说,也可以反说,但反说比较地道,更符合目的语的表达习惯;而正说虽然也可以,但不太合乎表达习惯,或表达效果不及反说。这时还是以反说好。

相关热词搜索:正话 句子 大全 正话反说经典句子 正话反说搞笑句子

相关文章
最新文章

Copyright © 2008 - 2017 版权所有 博文学习网

工业和信息化部 湘ICP备09005888号-2