当前位置:首页 > 范文大全 > 工作报告 > 正文
 

政府工作报告十大新词

发布时间:2024-04-19 13:57:10 影响了:

以下是博文学习网为大家整理的关于政府工作报告十大新词的文章,希望大家能够喜欢!

政府工作报告十大新词篇一:2016《政府工作报告》十大新词汇

2016《政府工作报告》十大新词汇

导读:

中国国务院总理李克强今日在北京向十二届全国人大四次会议作政府工作报告。报告回顾2015年工作并全面部署2016年工作。由报告中的十大看点,或可管窥中国经济社会的发展思路。新词汇之一:【相机调控】

【政府工作报告】:为应对持续加大的经济下行压力,我们在区间调控基础上,实施定向调控和相机调控。

【解读】“相机调控”是首次出现在《政府工作报告》中。“相机调控”强调政府要根据市场情况和各项调节措施的特点,灵活机动地决定和选择当前究竟应采取哪一种或哪几种政策措施。所以说相机调控很重要的就是要“预调、微调”。对于不同的地区和不同的产业,政府出台的政策应该是有差别的。例如房地产市场就出现了分化现象,政府根据一二三四线城市房地产市场的不同特点,制定了有针对性的契税房贷政策。

新词汇之二:【众创、众包、众扶、众筹平台】

【政府工作报告】:打造众创、众包、众扶、众筹平台,构建大中小企业、高校、科研机构、创客多方协同的新型创业创新机制。

【解读】“众创”指通过创业创新服务平台聚集全社会各类创新资源;“众筹”指通过互联网平台向社会募集资金;“众包”则是指借助互联网等手段,将传统由特定企业和机构完成的任务,向自愿参与的所有企业和个人进行分工;“众扶”指通过政府和公益机构支持、企业帮扶援助、个人互助互扶等多种途径,共助小微企业和创业者成长。

2015年9月国务院印发了《关于加快构建大众创业万众创新支撑平台的指导意见》中,专门对“四众”平台建设提出了一系列具体措施。“四众”旨在汇众智搞创新、汇众力增就业、汇众能助创业、汇众资促发展。

一年前,李克强总理在《政府工作报告》提出“大众创业、万众创新”,激发了人们的创业、创新热情;此次将“四众”写入《政府工作报告》,显示了政府对创业创新支撑平台建设的高度重视。相信通过进一步推动“劳动、知识、技术、管理、资本的活力竞相迸发”,社会财富的源泉将充分涌流。

新词汇之三:【分享经济】

【政府工作报告】:要推动新技术、新产业、新业态加快成长,以体制机制创新促进分享经

济发展,建设共享平台,做大高技术产业、现代服务业等新兴产业集群,打造动力强劲的新引擎。

【解读】出门在网络平台上约辆车,有了闲置房可以网上短租??这些都是分享经济的现实例子,有报告显示,中国参与分享经济活动总人数目前已经超过5亿人。这种建立在资源共享基础上的崭新模式,运用技术力量实现了资源的优化配置,减少了能源消耗,正在迅速渗透到许多领域和细分市场。

分享经济可以让社会资源配置更加优化、社会协同合作更有效率,从而降低大众创业门槛,让更多的人参与到创业创新活动中来,为“大众创业,万众创新”注入新活力。

从去年中央文件中首次出现的“发展分享经济”,到今年《报告》里的“促进分享经济发展”、“支持分享经济发展”,反映出的不仅是中央对“分享经济”的看重,还表明了坚定的立场和鲜明的态度。

新词汇之四:【互联网+政务服务】

【政府工作报告】:大力推进“互联网+政务服务”,实现部门间数据共享,让居民和企业少跑腿、好办事、不添堵。

【解读】继去年提出“互联网+”概念后,总理在今年的《政府工作报告》中提出了“互联网+政务服务”。今年2月2日,总理来宁夏考察时现场调看精准扶贫和农民工春节前工资支付等数据后表示赞许,他说:要充分运用“互联网+”,让政府服务变得更“聪明”。

“互联网+政务服务”不仅可以让政府服务更“聪明”,还可以更“高效”。办事大厅水泄不通、窗口前条条排队长龙、行政人员服务疲于应付??推进“互联网+政务服务”后,通过数据共享和线上传输,能够将一部分的公共服务需求在线上解决。急速膨胀的公共服务需求与相对紧张的线下服务能力之间的矛盾,能够在运用“互联网+”改造政府办事流程后得以缓解,全程的线上公开也有助于阳光政府的建设。

新词汇之五:【工匠精神】

【政府工作报告】:鼓励企业开展个性化定制、柔性化生产,培育精益求精的工匠精神,增品种、提品质、创品牌。

【解读】古语云:“玉不琢,不成器”。“工匠精神”不仅体现了对产品精心打造、精工制作的理念和追求,更是要不断吸收最前沿的技术,创造出新成果。

在互联网时代下,制造业的社会地位受到了一定程度的削弱,有些人认为再提“工匠精神”已经落伍了。但正如《中国制造2025》所指出的,制造业是国民经济的主体,是科技创新的主战场,是立国之本、兴国之器、强国之基。目前我国制造业还存在着大而不强、产品档次整体不高、自主创新能力弱等问题。要实现《中国制造2025》确定的目标和任务,从“制造大国”变为“制

造强国”、从“中国制造”转向“中国智造”,尤其需要培育和弘扬“工匠精神”。

新词汇之六:【光网城市】

【政府工作报告】:建设一批光网城市,推进5万个行政村通光纤,让更多城乡居民享受数字化生活。

【解读】当今时代,互联网已渗透到人们工作和生活的方方面面,“宽带中国”已经变成现实。“光网城市”的提出,又让人们对光纤网络的大面积入户和网速的大幅度提升充满了期待。去年的《政府工作报告》就已提出:“全面推进‘三网’融合,加快建设光纤网络,大幅提升宽带网络速率”。经常触网的人一定记得,李克强总理曾多次对我国的“网速”表示不满,坦言:“有些发展中国家的网速都比北京快”,“中国的信息基础设施之落后,我们自己都很难想象”。

信息基础设施建设是重要的公共服务。信息高速公路的快捷程度直接关系到经济发展和民生福祉,相信“光网城市”的建设能够继“宽带中国”之后,进一步提升人民生活品质、助推中国社会进步。

新词汇之七:【大众旅游时代】

【政府工作报告】:落实带薪休假制度,加强旅游交通、景区景点、自驾车营地等设施建设,规范旅游市场秩序,迎接正在兴起的大众旅游时代。

【解读】:当前,我国旅游消费经常化,日益成为老百姓一种常态化生活方式。2015年,中国国内旅游突破40亿人次,旅游收入过4万亿元人民币。我国已进入“大众旅游时代”。旅游市场规模的扩大拉动了经济增长,也带动了就业。不过,类似“青岛大虾”和“哈尔滨天价鱼”事件,也暴露出了我国部分地区旅游环境建设中存在的问题,迎接大众旅游时代,需要做的工作还很多。

新词汇之八:【“人地钱”挂钩】

【政府工作报告】:深化户籍制度改革,放宽城镇落户条件,建立健全“人地钱”挂钩政策。

【解读】“人地钱”挂钩是指财政转移支付与农业转移人口市民化挂钩、城镇建设用地新增指标与农业转移人口落户数挂钩、基建投资安排与农业转移人口市民化挂钩,是调动地方政府吸纳农业转移人口落户积极性的政策机制。

政府工作报告强调,推进城镇化,核心是人的城镇化,关键是提高城镇化质量,提高内在承载力,不能人为“造城”(经济日报原文)。“摊大饼式”的城市扩张使城镇占用土地的速度远远

快于吸纳人口的速度。一些城市盲目建设“新城”,由于缺乏产业支撑而变成“鬼城、空城”。新词汇之九:【海外仓】

【政府工作报告】:扩大跨境电子商务,支持出口企业,建设一批出口产品“海外仓”,促进外贸综合服务企业发展。

【解读】随着2015年5月份商务部《“互联网+流通”行动计划》的推出,不少电商平台和出口企业正通过建设“海外仓”布局境外物流体系。海外仓的建设可以让出口企业将货物批量发送至国外仓库,实现该国本地销售,本地配送。

这种新的跨国物流形式有利于解决发展跨境电子商务的种种痛点,鼓励电商企业走出去。客户下单后,出口企业通过海外仓直接本地发货,大大缩短配送时间,也降低了清关障碍;货物批量运输,降低了运输成本;客户收到货物后能轻松实现退换货,也改善了购物体验。在各大跨境电商和出口企业建设海外仓的同时,相关政府部门应完善跨境电商相关的法律、税收服务建设。新词汇之十:【容错纠错机制】

【政府工作报告】:健全激励机制和容错纠错机制,给改革创新者撑腰鼓劲,让广大干部愿干事、敢干事、能干成事。

【解读】近年来,一些领导干部的“不作为”现象不仅引起人民群众的不满,而且在不同程度上贻误了改革攻坚和事业发展的大局。容错纠错机制就是要消除不敢越雷池一步的畏惧心理,营造一个宽松、宽容、和谐的干事创业环境,为改革创新鼓劲。

在经济新常态下,在推进国家治理体系和治理能力现代化的进程中,面对新情况新问题,各级政府和官员没有先例可循只能摸索前进,过程中肯定会出现这样那样的问题。对这些问题我们要区别对待,宽容失败、允许试错、有错必改,特别是要为勇于改革创新者撑腰,倡导“为敢于担当者担当”精神。

政府工作报告十大新词篇二:2015政府工作报告九大新词热词

2015政府工作报告九大新词热词 编者按(来自:WWw.HnnscY.com 博文 学习 网:政府工作报告十大新词):今日上午9时,十二届全国人大三次会议在人民大会堂开幕,国务院总理李克强作政府工作报告。媒体梳理报告提出九大新词热词:一、双目标

原文:保持中高速增长和迈向中高端水平“双目标”

二、双结合

原文:坚持稳政策稳预期和促改革调结构“双结合”。

三、双引擎

原文:打造大众创业、万众创新和增加公共产品、公共服务“双引擎”。

四、环保税

原文:推行环境污染第三方治理。做好环保税立法工作。

五、众创空间

原文:大力发展众创空间,增设国家自主创新示范区,办好国家高新区,发挥集聚创新要素的领头羊作用。

六、民生底线

原文:民之疾苦,国之要事,我们要竭尽全力,坚决把民生底线兜住兜牢。

七、能耗强度

原文:2014年工作回顾“能耗强度下降4.8%,是近年来最大降幅”;2015年预期目标“能耗强度下降3.1%以上,主要污染物排放继续减少”。

八、互联网+

原文:制定“互联网+”行动计划,推动移动互联网、云计算、大数据、物联网等与现代制造业结合,促进电子商务、工业互联网和互联网金融健康发展,引导互联网企业拓展国际市场。

九、中国制造2025

原文:要实施“中国制造2025”,坚持创新驱动、智能转型、强化基础、绿色发展,加快从制造大国转向制造强国。采取财政贴息、加速折旧等措施,推动传统产业技术改造。

政府工作报告十大新词篇三:双语2016政府工作报告10大新词

1. New economy

新经济

This is the crucial period in which China currently finds itself, andduring which we must build up powerful new drivers in order toaccelerate the development of the new economy. We need tomove faster to develop new technologies, industries, and formsof business, boost the development of a sharing economythrough institutional innovations, create sharing platforms, anddevelop merging industry clusters such as high-tech andmodern service industry clusters, thus creating strong new engines.

当前我国发展正处于这样一个关键时期,必须培育壮大新动能,加快发展新经济。要推动新技术、新产业、新业态加快成长,以体制机制创新促进分享经济发展,建设共享平台,做大高技术产业、现代服务业等新兴产业集群,打造动力强劲的新引擎。

2. North-south and east-west intersecting economic belts

纵向横向经济轴带

Given by the general strategy for regional development, we should pursue the Three Initiatives toform north-south and east-west intersecting economic belts along the coastlines, the YangtzeRiver, and major transportation routes, and foster new growth poles and city clusters that facilitatethe development of surrounding areas.

以区域发展总体战略为基础,以“三大战略”为引领,形成沿海沿江沿线经济带为主的纵向横向经济轴带,培育一批辐射带动力强的城市群和增长极。

3. Crowd innovation, crowd support, crowd sourcing, and crowd funding platform

众创、众包、众扶、众筹平台

We will help people to pool their ideas and talents through a synergy of business startups,innovation, and the Internet Plus. Platforms will be created for crowd innovation, crowd support,crowdsourcing, and crowd funding, and mechanisms will be built to encourage new types ofbusiness startups and innovation-making through cooperation between enterprises, institutions ofhigher learning, research institutes, and makers.

发挥大众创业、万众创新和“互联网+”集众智汇众力的乘数效应。打造众创、众包、众扶、众筹平台,构建大中小企业、高校、科研机构、创客多方协同的新型创业创新机制。

4. Made in China 2025 and Internet Plus

中国制造+互联网

We will intensify efforts to promote the integrated development of Made in China 2025 and theInternet Plus action plan, build national platforms for innovation in manufacturing, carry outdemonstration programs in smart manufacturing, and launch projects to make t

he foundation ofindustry development more solid, promote green manufacturing, and develop high-endequipment.

深入推进“中国制造+互联网”,建设若干国家级制造业创新平台,实施一批智能制造示范项目,启动工业强基、绿色制造、高端装备等重大工程。

5. Internet Plus government services

互联网+政务服务

We will carry out the "Internet Plus government services" model and promote better informationsharing between government departments, so that the public and businesses need to make fewervisits to government departments to get things done, find procedures simpler, and find the servicesatisfactory. We will cut red tape and root out illegalities to ensure that the people have more equalopportunities and greater space for creativity.

大力推行“互联网+政务服务”,实现部门间数据共享,让居民和企业少跑腿、好办事、不添堵。简除烦苛,禁察非法,使人民群众有更平等的机会和更大的创造空间。

6. Random inspections and prompt release of results

双随机、一公开

We will develop new ways of conducting oversight over the whole process of business operations,and introduce across the board an oversight model drawing on random inspections by randomlyselected law enforcement officers or inspectors and requiring the prompt release of results.

创新事中事后监管方式,全面推行“双随机、一公开”监管,随机抽取检查对象,随机选派执法检查人员,及时公布查处结果。

7. Craftsmanship spirit

工匠精神

We will move faster to bring domestic quality and safety standards in line with internationalstandards, and establish a system for making products pay punitive compensation for failing tomeet product quality standards. We will also encourage enterprise to use flexible and custom-tailored production processes and foster a craftsmanship spirit of striving for the best, so that moretypes of products, products of a higher quality, and brand products will be made.

加快质量安全标准与国际标准接轨,建立商品质量惩罚性赔偿制度。鼓励企业开展个性化定制、柔性化生产,培育精益求精的工匠精神,增品种、提品质、创品牌。

8. Healthy China

健康中国

We need to work for progress in building a Healthy China and achieve a one-year increase inaverage life expectancy.

推进健康中国建设,人均预期寿命提高1岁。

9. Cities linked up to fiber-optic networks

光网城市

Fiber-optic networks will be developed in a number of cities and 50,000 administrative villages willbe linked up to fiber-optic networks.

建设一批光网城市,推进5万个行政村通光纤,让更多城乡居民享受数字化生活。

10. New era of mass tourism

大众旅游时代

We will ensure people are able to take their paid vacations, strengthen the development of touristand transport facilities, scenic spots and tourist sites, and recreational vehicle parks, and see thatthe tourist market operates in line with regulations. With these efforts, we will usher in a new era ofmass tourism.

落实带薪休假制度,加强旅游交通、景区景点、自驾车营地等设施建设,规范旅游市场秩序,迎接正在兴起的大众旅游时代。

相关热词搜索:十大 新词 政府工作报告 政府工作报告解读 2017政府工作报告

相关文章
最新文章

Copyright © 2008 - 2017 版权所有 博文学习网

工业和信息化部 湘ICP备09005888号-2