当前位置:首页 > 范文大全 > 公证书 > 正文
 

死亡公证书翻译

发布时间:2024-04-27 02:10:52 影响了:

下面是博文学习网小编为你分享的死亡公证书翻译,希望能够为大家带来帮助,希望大家会喜欢。同时也希望给你们带来一些参考的作用,如果喜欢就请继续关注我们博文学习网(www.hnnscy.com)的后续更新吧!

死亡公证书翻译篇一:死亡公证书怎么办理

死亡公证书 ( ) 字第 号根据……(写明调查的材料,包括档案记载、知情人证明等)兹证明______,男(或者

女),于______年______月______日在……(地点)因……(死亡原因)死亡。 中华人民共和国___省___(县)公证处公证员:__________________(签名)__________年_________月_________日说明

死亡与出生一样,也是很重要的法律事实,也能引起一系列的法律关系的发生变更和消

灭。而死亡最重要的是死亡日期。死亡公证就是公证机关对公民死亡这个法律事实所进行的证明。办理死亡公证应注意的事项有:

(1)申请人应向其住所地或者出生地的公证机关申请办理公证。

(2)申请人应提交下列文件或者资料:①申请人的身份证明;②申请人与死者关系的证

明;③死亡者的死亡证明,包括医院出具的证明和户籍管理机关注销户口的证明等。版权所有:北京中高盛软件科技有限公司篇二:美国死亡证明公证及中国领馆认证如何

办理? 美国死亡证明公证及中国领馆认证如何办 理?美国死亡证明中国使用,必须办理公证认证手续。 在美国产生的各种文书,要拿到中国用,都必须完成相关公证认证手续,方可在国内被

认可。包括美国的结婚证,出生证,离婚证,死亡证,以及相关的委托授权书等。 美国籍的朋友在美国去世了,他的家人在中国国内公证处办理国内房产继承时,被告知

要提供一份美国出具的有中英文的死亡公证书,并要经过中国驻美大使馆认证才可以办理房

屋继承。因为美国的死亡证明为英文,中国公证处无法进行认证该档的真实性,可否自行翻

译美国的死亡证明再去银行找公证人公证,然后再将文件提交州政府和中方领使馆?如无法

自行翻译,请问此份证明要如何办理? 这是典型的三级公证程序: 第一步: 先到美国当地的保管死亡证及出生证的county recorder (县书记官办公室)

申请一份证明,并要求书记官办公室作公证(notary); 第二步,到所在州的州务卿办公室(secretary of state)公证县书记官的公证员为州

注册的合法公证;

第三步,到当地驻美的中领馆,公证州务卿办公室的公证为合法的公证。注意,中领馆只公证州务卿办公室的公证,所以必须要经过此三步才能完成。 死亡公证书

( )××字第××号

根据××××(写明调查的材料,包括档案记载、知情人证明等)兹证明×××,男(或者

女),于×年×月×日在××××(地点)因××(死亡原因)死亡。 中华人民共和国××市(县)公证处 公证员:×××(签名)

×年×月×日篇四:办 理 死 亡 公 证 申 请 表 - 中山网——中山权威网络媒体办 理 死 亡 公 证 申 请 表 咨询电话:0760-2239393中山市菊城公证处制篇五:办理

公证流程及所需资料

1、公民的收入;

2、公民的房屋、储蓄和生活用品;

3、公民的林木、牲畜和家禽;

4、公民的文物、图书资料;

5、法律允许公民所有的生产资料;

6、公民的著作权、专利权中的财产权利;

7、公民的其他合法财产。继承顺序:

第一顺序继承人:配偶、子女、父母;第二顺序继承人:兄弟姐妹、祖父母、外祖父母。 继承开始后,由第一顺序继承人继承,第二顺序继承人不继承。没有第一顺序继承人继

承的,由第二顺序继承人继承。办理继承公证应提交的材料:

1、所有继承人身份证、户口簿;

2、被继承人的死亡证明材料(如死亡证明,或火化证、墓地证等);

3、被继承人的父母、子女、配偶情况证明;

4、遗产所有权凭证,如房地产权证、存折、股权证等;

5、弃权人的身份证件(有继承人放弃继承时);

6、公证员要求提供的其他证明。 是指公民生前对自己的财产作出安排,并经国家公证机关公证,于死亡时立即发生法律

效力的法律行为。

遗嘱可处分财产的范围:应为遗嘱人个人所有。其中如果有配偶的遗产尚未分割的,应当先办理继承权公证,然

后再办理遗嘱公证。遗嘱应当对缺乏劳动能力又没有生活来源的继承人保留必要的财产份额。办理遗嘱公证应提交的材料: 1、立遗嘱人的身份证、户口簿;

2、立遗嘱人的婚姻状况证明,如结婚证、户口簿或居(村)委会证明;

3、遗嘱承受人的身份证或户口簿;

4、遗嘱涉及的财产所有权的凭证,如房地产权证、存折、股权证明等;

5、亲属关系证明(当事人与遗嘱承受人有亲属关系时);

6、遗嘱中指定遗嘱执行人的,应提交执行人的身份证明;

7、公证员要求提供的其他证明。 注意事项:

1、办理遗嘱公证,遗嘱人应当亲自到公证处办理,不能委托他人代办;

2、立遗嘱人应神智清晰,能真实地表达自己的意思,无受胁迫或受欺骗等情况;

3、原来已在公证处办过遗嘱公证的,现要变更或撤销原遗嘱公证的,应当提交原来的遗

嘱公证书并到原公证处办理;

4、立遗嘱人死亡后,遗嘱继承人应当持遗嘱公证书、死者死亡证明,及本人身份证件来

本处办理继承权公证。如遗嘱受益人不在法定继承人范围的,为受遗赠人。则受遗赠人必须

在知道受遗赠后二月内来本处办理接受遗赠的声明书公证。 是指公证处根据委托人的申请,依法证明委托人的委托行为真实、合法的活动。委托公证的方式:

1、委托书公证:是指国家公证机构根据当事人的申请,依法证明委托人授权他人以自己

的名义实施某种法律行为的意思表示的真实性、合法性的活动;

2、委托合同公证:是指公证机构依法证明委托人与受托人之间签订委托合同的真实性、

合法性的活动。

办理委托公证应提交的资料:

1、委托人的身份证、户口簿;

2、委托事项的依据,如房地产权证、存折、股权证;

3、委托人的婚姻状况证明,如结婚证、户口簿、或居(村)委会证明(夫妇共同委托时;

4、受托人的身份证或户口簿;

5、公证员要求提供的其他证明。 注意事项:

1、委托书应载明代理事项、权限和期限,并由委托人签名或盖单并写明委托书的年月日;

2、代理权限应注明是全权代理还是专项代理,有无转委托权;

3、代理期限应注

死亡公证书翻译

明代理的起止时间。 是公证处依法证明赠与人赠与财产、受赠人收受赠与财产或赠与人与受赠人签订赠与合

同真实、合法的行为。

赠与公证的形式:

1、 赠与合同:是指赠与人单方以书面形式将财产无偿赠与他人; 2 、赠与人的赠与书;

是指受赠人单方以书面形式表示接受赠与;3 、受赠人的受赠书;是指赠与人与受赠人双方以书面形式,就财产无偿赠与而达成的

一种协议。

办理赠与公证应提交的资料:

1、赠与人及受赠人的身份证、户口簿;

2、赠与人的婚姻状况,如结婚证、户口簿或居(村)委会证明;

3、财产所有权凭证,如房地产权证、存折、股权证等;

4、公证员要求提供的其他证明。 注意事项:

1、赠与人赠与的财产必须是赠与人所有的合法财产;

2、赠与人是公民的,必须具有完全民事行为能力;

3、办理不动产赠与公证的,经公证后,应及时到有关部门办理所有权转移登记手续,否

则赠与行为无效;

4、办理赠与公证后,赠与人即丧失任意撤销权。指公证机构根据当事人(或监护人)的申请,证明自然人在我国境内出生这一法律事实

的真实性活动。

办理出生公证应提交的资料:

1、申请人的身份证、户口簿;

2、出生证明,如医院的出生或证居(村)委会证明;

3、被证明人的父母情况证明;

4、公证员要求提供的其他证明。 注意事项:

1、本公证处只办理在国内(不含港、澳、台)使用的出生公证;

2、当事人姓名要真实,一律采用简化字;

3、当事人出生日期应具体写明年月日。

4、出生公证只能证明在域内出生的事实,在域外出生的事实,公证处不予公证。当事人

出生地点应明确、具体,出生地址应写到市(县、区),地名要写全称。如果当事人出生时的

地名已改变,应在现在地名后以括号加注原地名全称;

5、出生公证书中父母姓名只能是生父母的姓名。如当事人已被他人收养,应同时注明养

父母姓名,以及从何时起被收养。对非婚生子、女的出生公证书,应如实证明其生父、母的

姓名,必要时可进行亲子鉴定,查证属实后再予以办理。生父母查找不到的,可注明父母不

详。继父母不要注明。

6、本公证处只办理在国内(不含港、澳、台)使用的出生公证。

死亡公证书翻译篇二:居民死亡医学证明书(需要翻译)

死 亡 证 明

死亡证明

第四联 殡葬管理部门保存

死亡公证书翻译篇三:公证书英文版(共6篇)

篇一:公证书英文版

certificate

(90)lu zi, no. 1130(编号)

this is to certificate that miss.yao xiaofen holds a diploma issued to her in june, 2013 by qinzhou university (diploma no. 1160742013000990)and that we have carefully checked the seal of the university and the signature by president xu shuye lingshan county, qinzhou city notary public office guangxi province

the peoples republic of china

notary:

date:

篇二:英文公证书范本

英文公证书范本

[作者:赛凌翻译 | 发表日期:2009-02-09|文章来源:赛凌翻译网 ]

此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。

一般来说,英文公证书包含三部分:

?

?

? 政府机构或法院签发的证明文书(如courts service) 公证员签署的公证书(notary certificate) 被公证的文件

在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常重要,也是英文公证书的组成部分之一。该文书证明了签署英文公证书的公证员的身份合法性。该文书一般政府部门或法庭签署,如美国公证书中为各州的高级法庭(supreme court)、加拿大公证书为各省的政府服务部(ministry of government services)、爱尔兰公证书为高级法院(supreme court)。 ---------------------------------------------------------------------- courts service

an tseirbhis chúirteanna

i, name of the registrar, assistant registrar of the supreme court hereby certify that it appears from the records of this office that name of notary public whose name is subscribed to the annexed document was on the 30th day of july 2000 appointed a notary public for the city and county of dublin and that her name is at the present time on the roll of notaries.

of the above-mentioned notary public on record in this office i verily believe the same to be her proper handwriting and her seal.

dated this 18 day of october 2008 th

signature

--------------------- name of the registrar

assistant registrar

seal of the supreme court

英文公证书范本第一部分:政府机构或法院签发的证明文书(如courts service) 英文公证书范本第二部分:公证员签署的公证书(notary certificate)

其他证件翻译>>

篇三:公证书中英文对照版下载

亲属关系公证书

(如:(2012)湘州乾证字第1174

申请人:xxx男,xxxx年x月x日出生,

身份证号码:

住址:

关系人:xxx,男,xxxx年x月x日出生,

身份证号码:

住址:

公证事项:亲属关系

兹证明xxx是xxx的儿子。

中华人民共和国

xxxx公证处

公证员:xxx

xxxx年x月x日)

notarial certificate of kinship

(for example:(2012) xiangzhou 1174

applicant: xxx, male, was born on august 5, 1990

id number:

location:

relationship:

id number:

location:

the notarization matter: kinship

certify that xxx is xxxs son.

peoples republic of china

notary office of the xiangxi tujia and miao autonomous prefecture gancheng notary: xxx

november xx, xxxx)

篇四:留学专用-亲属关系公证书中文版

亲属关系公证书中文版:

公证书的编号(以事实情况而定)

申请人:孩子的名字(****),性别(男/女),出生年月日,现住址。

关系人:父亲名字,性别(男),出生年月日,现住址。

母亲名字,性别(女),出生年月日,现住址。

兹证明申请人(小孩子的名字)是关系人(父亲、母亲的名字)的儿子/女儿。

中华人民共和国(具体哪个市哪个区的公证处)

亲属关系公证书英文版:

translation

notarial certificate of kinship

applicant: (child’s name), sex(male/female), date of birth. now residing address:

related party: (father’s name), male, date of birth. now residing address: (mother’s name),female, date of birth. now residing address:

this is to certify that applicant (child’s name) is the (father’s name & mother’s name) son / daughter.notary public:

(sealed)

notary public office of ******

the people’s republic of china

公证员名字 具体日期 (公证处盖章)(no.)(sealed)date:

篇五:英语实用文体写作系列 11公证书

unit 11

公证(notarization)

一、写作技巧

(一)概述

公证是指国家公证机关根据当事人的申请,对某法律行为,有法律意义的文件和事实, 依据法定的程序确认其合法性和真实性的一种活动。

公证书的概念

公证书是国家公证机关依据公民、法人或非法人团体的申请,对其法律行为、具有法律 意义的文书和事实,出具具有特殊法律效力的证明文书。涉外公证书是指由我国公证机关出

具的准备在外国管辖范围内使用的公证书。

(二)公证书的种类

公证书的种类很多,涉及到社会、经济、文化等各个领域。例如,委托证明书(power of attorney certificate)、继承权证明书(certificate of inheritance)、亲属关系证明书(certificate

of kinship)、转让证明书(certificate of transfer)、学历证明书(schooling certificate)、产

地证明书(certificate of origin)、商标证明书(trade mark registration certificate)等等。

(三)公证书的写作格式

公证书由首部、正文和尾部组成。

1. 首部:(1)文书名称,一般在文书的上部正中写“公证书”或是“××证明书”,如 “合同证明书”、“委托证明书”等。(2)文书编号,包括年度、公证机关名称缩写、公证书

顺序号书写在文书标题的右下方,如“1994公字第×号”。

2. 正文:亦称证词,是公证书中核心部分,它分为直接证明和间接证明两类。直接证 明证明书中写明公证活动中所确认的行为和事实。如“招标证明书”、“开奖证明书”等等。

间接证明是通过对证词前所附的有法律意义的文书的证明,间接确认需要公证的事实或行

为,如“合同证明书”、“委托证明书”等等。公证词的语言文字要求准确、明了、易懂,而

且用语肯定,不可模棱两可,产生歧义。

3. 尾部:(1)制作文书的机关名称,写全称。(2)文书签署人的职务和签名,先写“公 证员”,然后由公证员签名或盖签名章。涉外公证书必须签名,盖签名章无效。(3)文书签

发的年、月、日,并盖公章。

二、经典范文

例一:

certificate

this is to certify that ma dayuan and yang wanshun came to my office on april 15, 2003,

and affix their signatures (or their seals) in my presence, on the power of attorney attached

hereto.

xi’an notary public office

shanxi province

the people’s republic of china

notary: wang juan(signature)

april 15, 2003

证明书

此证明马大全、杨万顺于二零零三年四月十五日来到我处,在我的面前,在前面的委托 书上签字(或盖章)。

中华人民共和国陕西省

西安市公证处

公证员: 王娟

二零零三年四月十五日

例二:

certificate of professional experience

(06)sd. zi. no. 4

this is to certify that li weitong (male, born in 1960) was the assistant manager in the

jinan notary public office

shandong province

the people’s republic of china

notary: gao hong(signature)

may 2, 2006

经历证明书

(06)鲁证字第1号

兹证明李为童(男, 一九六零年出生)于一九九九年五月到二零零一年六月在山东省济南 市国际进出口公司任副经理, 二零零一年六月至二零零五年七月任该公司经理。 中华人民共和国山东省

济南市公证处

公证员:高弘

二零零六年五月二日

例三:

certificate of inheritance

(88)sh.zi.no.8

this is to certify as follows:

heirs: chen a-xiang, female, was born in 1932, now residing at 89 jingxi rd, shanghai

city; lin yuping, male, was in 1954, now residing at 89 jingxi rd, shanghai city. decreased: lin baoshan, male, born in 1930, was a staff member of hong kong insurance

his estate in hong kong. he dies intestate. according to the law of the people’s republic of

china, mr. lin’s estate is to be inherited in shares by his wife ms. chen a-xiang and his son lin

yuping.

shanghai notary public office

shanghai city

the people’s republic of china

notary: zhao ming(signature)

may 5, 1988

继承权证明书

(88)沪证字第8号

被继承人:林宝山,男,一九三零年出生,生前为香港保险公司职员,住香港金湾路282 号,于一九八八年三月二十三日在香港死亡。

查林宝山于一九八八年三月二十三日在香港死亡,死亡后在香港留有遗产。死者生前 无遗嘱,根据中华人民共和国法律规定,死者林宝山的遗产,应由林宝山的妻子陈阿香和儿

子林玉平二人共同继承。

特此证明。

公证员:赵明

一九八八年五月五日

例四:

schooling certificate

(02)hn.zi.no.6

this is to certify that zhang yuanli (female, born in 1940) was eolled in the foreign

languages department of henan university (four-year course) in september 1963 and graduated

in july 1967.

kaifeng notary public office

henan province

the people’s republic of china

notary: zhu jun(signature)

june 26, 2002

学历证明

(02)豫证字第6号

兹证明张媛丽(女,一九四零年出生)于一九六三年九月入河南大学外语系,学习四 年,一九六七年七月毕业。

中华人民共和国河南省

开封市公证处

公证员:宋军

二零零二年六月二十六日

例五:

certificate

相关热词搜索:公证书 翻译 死亡 公证书翻译模板 公证书英文翻译

相关文章
最新文章

Copyright © 2008 - 2017 版权所有 博文学习网

工业和信息化部 湘ICP备09005888号-2